TOP画像

回り込み解除

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

回り込み解除

※ 英語が分からない自分用の予習メモです。

※ 2014年8月 3週目の11日/12日は、2週目の4日/5日の再放送週です。



* * * * * * * *


>> August 19th, 2014 (Tue.)
【 IMPROVE 】
to enhance in value or quality.


enhance [V](質・能力などを)(更に)高める / 増す

【 IMPROVE - 改善させる / 改善する - 】
価値や品質を高めることです。
今日よりも明日、明日よりも明後日…
成果を出すためには、業務を日々改善していくことが大切です。


* * * * * * * *


【today's phrase】
We need to improve sales.
(売り上げを改善しなければなりません)

improve [V]改良する / 改善する / [improve oneself][in,at]上達する

improve は、「改善させる / 改善する」の他にも、
「向上する / 改良する / 上達する」という意味で使える動詞です。
物事をより良くする表現に、make better がありますが、
improve という端的な表現を使うことでプロフェッショナルらしさをアピールできます。

We need to ... (我々は…しなければなりません) のように、
主語を weにすることで、会社や組織としての緊迫感を伝えることが出来ます。


1 :
A : The stock in the warehouse is increasing.
B : We need to improve sales.


warehouse [N](商品を収納するための)倉庫 / 貯蔵庫 [V]倉庫に入れる

A : 倉庫の在庫が増加しています。
B : 売上を改善しなければなりません。


2 :
A : We need to improve sales.
B : Yes, especially at our flagship store.


flagship [N]旗艦 / (同じ種類の中で)最高のもの
// flagship store 旗艦店 同系列の店の中で、そのブランドを代表して中心的な存在となる店

A : 売上を改善しなければなりません。
B : そうですね。特に旗艦店においてですね。


3 :
A : We know we have a great product.
B : Yes, but we need to improve sales.
A : We have to really show customers how good the product is.
   How about doing in-store demos?


demo [N]<demonstrationの略>実演

A : 素晴らしい商品を持っていることは分かっています。
B : そうですね、しかし売上を改善しなければなりません。
A : どれだけ良い商品なのかお客様に実際に示すべきです。
   店内で実演するのはどうでしょうか?


* * * * * * * *


【 applied examples 】
We need to improve profitability.
(収益性を改善しなければなりません)
profitability [N]利益 / 儲け / 収益性

We need to improve productivity.
(生産性を改善しなければなりません)
productivity [N]生産性 / 生産力 / 多産

We need to improve our communication with our users.
(ユーザーとのコミュニケーションを改善しなければなりません)


* * * * * * * *


We need to improve sales.

Nick,

The figures for Balance VM are not looking very good.
We need to do something to improve sales.
We have to really show customers how good the product is,
and I was thinking about doing in-store demos.
Can we discuss what we can do in tomorrow's meeting?

Best,
Atsushi


* * *


ニックさん へ

バランスVMの数字が良くないようです。
売り上げを改善するために何かする必要があります。
お客様にどのように良い商品なのか示すべきです。
店内でデモを行ってはどうかと思います。
明日の会議で何が出来るか話し合えますか?

アツシ より


* * * * * * * *
* * * * * * * *


✿ ERIKO'S MEMO ✿ in English
>> We need to improve sales.

E :
If only we could improve our daily operations ...
then perhaps every company would suddenly excel,
the economy will recover, and everybody would be happy.

B :
If only! But reality doesn't quite work that way.
If we're working so hard every day, then why aren't we seeing result?

E :
I know! Once, I interpreted for a workshop
that questioned whether the operational 'improvements'
that we make are meaningful or not.
Most of us try to improve because we think it helps the business,
but sometimes we fall into the trap of
"trying to make improvements for the sake of making improvements."

B :
Ha, that's interesting. This feels true not only for companies, but for individuals too.
Try not to focus too much on making improvements,
but try to think about what improvements would make a difference in your life.

E :
That's an excellent point.
What kind of improvements is your company, or are you, making today?


* * * * * * * *


E :
If only we could improve our daily operations ...
then perhaps every company would suddenly excel,
the economy will recover, and everybody would be happy.
日々の業務を改善できれば…
そうすれば、恐らくどの企業も突然良くなり、
経済は回復し、皆幸せになるはずです。

if only ただ…でさえあれば良いが / さえしていれば
※条件節だけで帰結節が表現されない事がある If only I could speak English.
recover [V]取り戻す / 回復する


B :
If only! But reality doesn't quite work that way.
If we're working so hard every day, then why aren't we seeing result?
そうなら良いですね!しかし、現実は全くそのようには働いていません。
毎日一生懸命働いていたとしても、結果が見られないのは何故なのでしょうか?

reality [N]現実 / 事実 / 真実
□ quite [ADV]まったく / すっかり
□ that way そんな風に


E :
I know! Once, I interpreted for a workshop
that questioned whether the operational 'improvements'
that we make are meaningful or not.
Most of us try to improve because we think it helps the business,
but sometimes we fall into the trap of
"trying to make improvements for the sake of making improvements."

全くです!一度、私は経営の「改善」を行うことは
有意義か否かを問う研究会の翻訳をしたことがあります。
私達の多くは、ビジネスの助けになると思い改善を行いますが、
時々、私達は「改善のために改善を試みる」罠に嵌ってしまいます。

operational [A]経営上の / 操作上の
meaningful [A]意義のある / 意味のある
sake [N](for the sake of.../for ...'s sake)…のために


B :
Ha, that's interesting. This feels true not only for companies, but for individuals too.
Try not to focus too much on making improvements,
but try to think about what improvements would make a difference in your life.
なるほど。興味深いです。企業だけでなく、個人でもその通りです。
改善することに焦点を当てすぎずに、
人生を変える改善とは何か試しに考えてみましょう。

□ ha [I]ほう!まあ!おや!
individual [A]個々の / 個人の [N]個体 / 個人
not only ... but... …だけでなく…もまた
too much [ADV]必要以上に


E :
That's an excellent point.
What kind of improvements is your company, or are you, making today?
素晴らしい指摘ですね。
今日、貴方の会社や貴方はどのような改善をしていますか?

What kind of A be B? BはどんなAですか?


* * * * * * * *
関連記事

プロフィール

Author:SOPHIE
my character

FFXIV NAME:Sophie Sapphire World:Chocobo/Masamune

❤=GAME/DRAWING

カレンダー

03 | 2018/04 | 05
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 - - - - -

カテゴリ

最新記事

月別アーカイブ

リンク

お友達リンク

RSS&リンクバナー


リンク用バナー:お使い下さい↓↓
SOPHIE LIFE

検索フォーム

ブロとも申請フォーム

ツイッター

御用の方はツイッターにどうぞ!

QRコード

QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。