TOP画像

回り込み解除

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

回り込み解除

※ 英語が分からない自分用の予習メモです。


* * * * * * * *


>> August 9th, 2014 (Sat.)

We went to a beautiful exhibition today. All van Gogh.
They had some of his most famous paintings there:
Sunflowers, Starry Night, Irises, his portraits, and of course, his self portraits.
What amazes me every time I see his work is how modern it feels.
I can't believe they were painted in the second half of the 19th century!

In fact, as I learned today, much of his most famous work was painted
in the final years of his life before he shot himself. He was only 37.
I mean, you look at some of those self portraits and you see a man older than his years.

What was great about the exhibition was that it really immersed you in his life.
Everyone knows of van Gogh as the archetypical troubled artist -
the one who cut off his own ear. But it was fascinating - and saddening -
to see how he struggled with mental illness,
with depression and anxiety, throughout his life.
And, how this may have affected his work.
It was also fascinating to see how his style developed.

You could see the influence of the impressionists from the 1880s;
the way he began to use color in brighter,
more imaginative ways after he moved to the south of France;
the way he started applying thick layers of color to give his paintings
that hallucinogenic quality.

Also, that quality of getting beyond the surface of things to the psychology underneath,
say, a landscape or portrait.
It's amazing, isn't it, in hindsight, that he was appreciated by so few people during his life.


* * * * * * * *


>> August 9th, 2014 (Sat.)

We went to a beautiful exhibition today. All van Gogh.
They had some of his most famous paintings there:
Sunflowers, Starry Night, Irises, his portraits, and of course, his self portraits.
What amazes me every time I see his work is how modern it feels.
I can't believe they were painted in the second half of the 19th century!
今日、素晴らしい展覧会に行ってきました。ゴッホの個展です。
非常に有名な絵の数々が展覧会にはありました。
「ひまわり」「星月夜」「アイリス」、肖像画、それと勿論、彼の自画像。
何時見ても驚くのは、彼の作品は新しい感じがすることですね。
19世紀後半に描かれたとは信じられません!

Vincent van Gogh [N]フィンセント・ファン・ゴッホ<<1853-90 オランダの画家>>
exhibition [N]展覧会 / 博覧会
starry night [N]星月夜 / 星の多い夜
Iris [N]【植物】アヤメ / 【解剖】(眼球の)虹彩
portrait [N]肖像画 / 肖像写真 / 生き生きとした描写
self portrait [N]自画像 // 自撮りselfie
second half [N]後半 / 下半期


In fact, as I learned today, much of his most famous work was painted
in the final years of his life before he shot himself. He was only 37.
I mean, you look at some of those self portraits and you see a man older than his years.
実のところ、今日覚えたのですが、彼の非常に有名な作品の多くは
彼の晩年に、彼が自身を撃つ前に描かれたのです。彼はたった37歳でした。
つまり、見ている彼の自画像たちは、彼の年齢より老けて見えるということです。


What was great about the exhibition was that it really immersed you in his life.
Everyone knows of van Gogh as the archetypical troubled artist -
the one who cut off his own ear. But it was fascinating - and saddening -
to see how he struggled with mental illness,
with depression and anxiety, throughout his life.
And, how this may have affected his work.
It was also fascinating to see how his style developed.
展覧会の何が素晴らしかったかというと、本当にゴッホの一生にどっぷり浸かれることですね。
皆、ゴッホが問題の多い画家の典型だった事は知っています -
ゴッホは自分の耳を切り落としたり。しかし魅力的です。 - 悲しいですが。 -
彼が精神的な病気、鬱病や不安、に生涯苦しんでいたのを目にして。
それが彼の作品に影響を及ぼしたのかもしれません。
彼のスタイルがどう発達したのか見られたのも面白かったです。

immerse [V](どっぷりと)浸す / 没頭させる
□ dip [V](少しだけ)浸す □ dunk [V](パンなどを)[飲み物に]つける / 浸す
archetypical [A] = archetypal 典型的な / 原型的な
troubled [A]乱れている / 困っている / (婉曲表現で)精神を病んでいる troubled water=激流
fascinate [V](人を)魅惑する // fascinating[A]魅惑的な / 凄く面白い
sadden [V](人を)悲しませる // saddening[A](人を)悲しませる
struggle [V]もがく / 苦労する / 努力する / 戦う
depression [N]【医療】鬱病 / 意気消沈 / 憂鬱
anxiety [N]心配 / 不安 // anxiousの名詞形
throughout [ADV](時間を表して)その間ずっと / 終始
affect [V]影響を及ぼす / ※悪影響を及ぼす方向で用いられる


You could see the influence of the impressionists from the 1880s;
the way he began to use color in brighter,
more imaginative ways after he moved to the south of France;
the way he started applying thick layers of color to give his paintings
that hallucinogenic quality.
1880年代から印象派の影響が見られます。
フランス南部に移ってから、明るい色を使い始め、より想像力に富むのような、
絵具の厚い層を絵に塗り始め、絵は幻覚を引き起こすようなものになったようなね。

influence [V]影響を及ぼす // (人の行動を)左右する / 促して…させる
impressionists [N]印象派
the way <<口語>>いかに / のように
imaginative [A]想像力に富む / 想像的な
apply [V]塗る / つける / 適用する / 注ぐ
hallucinogenic [A]幻覚を起こさせる(ような)


Also, that quality of getting beyond the surface of things to the psychology underneath,
say, a landscape or portrait.
It's amazing, isn't it, in hindsight, that he was appreciated by so few people during his life.
それから、物の表面を超えて心の底に響くような出来ですね。
本当に。風景画にせよ、肖像画にせよ。
驚きますね。今から見れば、ゴッホが生きている内に少しの人にしか評価されなかったとは。

quality [N]資質 / 品質 // 人に対しても使用 have the qualities of a leader リーダーの資質
surface [N]表面
underneath [P]…の下に [ADV]下に [N]下部 / 隠れた / 根底の
□ say [賛意・感嘆などを表して]本当に / まったく [注意を引くために用いて]ねえ / もし / おい
landscape [N]風景画 / 風景
in hindsight [N]あとから振り返ってみれば / あと知恵 ⇔ foresight先見の明 / 見通し
appreciate [V]真価を認める / 評価する


* * * * * * * *
関連記事

プロフィール

Author:SOPHIE
my character

FFXIV NAME:Sophie Sapphire World:Chocobo/Masamune

❤=GAME/DRAWING

カレンダー

09 | 2018/10 | 11
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -

カテゴリ

最新記事

月別アーカイブ

リンク

お友達リンク

RSS&リンクバナー


リンク用バナー:お使い下さい↓↓
SOPHIE LIFE

検索フォーム

ブロとも申請フォーム

ツイッター

御用の方はツイッターにどうぞ!

QRコード

QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。