TOP画像

回り込み解除

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

回り込み解除

※ 英語が分からない自分用の予習メモです。

【 Colors 】
Learning Expressions Using Colors.


【 Week 2 : Colors and Emotions 】


* * * * * * * *


August 4th, 2014 (Mon.) : Lottery Winner

A : Anna, I won $100,000 in the lottery.
B : So I heard, Mark! I'm tickled pink for you!
A : I had to deal with a family issue, though.
B : Let me guess. Someone asked you for money?
A : Yes. A cousin appeared out of the blue.
B : What did you tell him?
A : I had no choice but to say no.
B : You did the right thing.


✿ ✿ ✿


>> Words & Expressions

lottery winner [N]くじの当選者 lottery[N]くじ引き
win ... in the lottery くじで…が当たる
□ So I heard. そう聞きましたよ
be tickled pink (for ...) <<口語>>(…のために)非常に喜んでいる
have to deal with ... …に関わらなければならない / …に対処しなければならない
□ family issue 家族の問題
..., though. [ADV]…という訳なのですがね / …だけれども
let me guess. 当ててみましょうか。
cousin [N]いとこ
out of the blue [IDIOM]突如 / 前触れもなく / 出し抜けに
have no coice but to ... …するしかない
say no […に]反対する / 断る
You did the right thing. あなたは正しいことをしました / それで良かったのですよ


✿ ✿ ✿ * * * * * * * *


>> Apply it !

A cousin appeared out of the blue.

事件を語る表現 :
appear は、「姿を見せる/出てくる」意味があります。
out of the blue は、「突如」何かが空から落ちてくるというイメージです。
out of a clear blue sky 「にわかに/不意に」という同じ意味で少し違う言い方のIDIOMもあります。


>> U R the ☆ !

A : So what's new?
★ : Well, an old friend called me out of the blue today.
A : That sounds nice.
★ : Yes. He's in town.


>>> Say it !
! $100,000 をしっかり言ってみる
■ = 強 / ■ = 中 ■ = 弱

I won one hundred thousand dollars in the lottery.
one hundred thousand dollars は内容語の連続なので、どの語も強調します。
won も lottery も内容語なので同様に強調します。
「この私が」という気持ちを表し、代名詞 I も強めます。


✿ ✿ ✿ * * * * * * * *


>> Listen for it !

Q. What is this commercial about?

A : My name is Guy, and my company, the Scrap Metal Guy,
   hauls away scrap metal, old appliances and electronics for free.

B : I've got three junk cars on my farm lot.
   Can you tow them away today?

A : Absolutely. The Scrap Metal Guy pays our customers $50
   for every junk car we haul away!

C : That's fantastic! My grandma's got a bunch of ancient,
   broken appliances. Can you pick them up?

A : Yes bet! We pick up all sorts of appliances:
   old washers, dryers, stoves, toasters and blenders to name just a few.

C : How about old TVs and computers?
A : Can do! We'll be happy to take any type of electronics off your hands.
   We're open every day except Sunday from 9 a.m. to 7 p.m.
   Call now at 1-800-GOT-SCRAP.




Translation :

A : My name is Guy, and my company, the Scrap Metal Guy,
   hauls away scrap metal, old appliances and electronics for free.

B : I've got three junk cars on my farm lot.
   Can you tow them away today?

A : 私の名前はガイ、私の会社、スクラップ・メタル・ガイは、
   金属屑や、古い電化製品、電子機器を無料で回収しています。
B : 私の農地に3台の廃車があります。
   今日、レッカー車で持って行くことは出来るかな?

haul[V]運搬する / 引っ張る haul away 車両で持ち去る
scrap[N]断片 / 屑 scrap metal [N]金属屑
appliance [N]電化製品
electronics [N](複数扱い)電子装置 / 電子工学 electronic[A]電子工学の / 電子の
junk [N]ガラクタ / 屑物 // junk car = 廃車
tow [V](車・船などを)(ロープ・鎖で)引っ張る / (犬・子供を)引っ張る
[ tow away(不要車を)レッカー車で移動する ]
□ lot [N]<<主に米国で用いられる>>土地の一区画 / 地所 / 地区


A : Absolutely. The Scrap Metal Guy pays our customers $50
   for every junk car we haul away!

C : That's fantastic! My grandma's got a bunch of ancient,
   broken appliances.
Can you pick them up?

A : 勿論です。スクラップ・メタル・ガイは廃車1台の回収につき、お客様に$50お支払します。
C : 素敵だわ!叔母は、旧式のものや、壊れた電化製品をたくさん持っているわ。
   取りに来ることは出来ます?

bunch [N]束 / 一団 / 群れ [V]…を束ねる
ancient [A]昔の / 旧式の / 古代の
pick ... up …を取りに来る / 行く


A : Yes bet! We pick up all sorts of appliances:
   old washers, dryers, stoves, toasters and blenders to name just a few.

C : How about old TVs and computers?
A : Can do! We'll be happy to take any type of electronics off your hands.
   We're open every day except Sunday from 9 a.m. to 7 p.m.
   Call now at 1-800-GOT-SCRAP.

A : もちろん!あらゆる種類の電化製品を引き取ります。
   古い洗濯機、ドライヤー、ストーブ、トースター、それにブレンザーなどが、ほんの一例です。
C : 古いTVやコンピューターはどう?
A : できますよ!どんなタイプの電子装置も喜んでお引き取りします。
   オープンは日曜日を除いて、毎日、午前9時から午後7時まで。
   今すぐ1-800-GOT-SCRAP までお電話下さい。

Yes bet <<口語>>Yes bet! (強い肯定)もちろん / (Thank you. に対して)どういたしまして
to name just a few 少しだけ例を挙げれば to name but a few ほんの2.3例挙げれば
Can do! 出来ますよ! // [A]やる気のある / 意欲的な
take A off B'a hands A を B から引き受ける
except [P]…を除いて


A. The Scrap Metal Guy.
  A company that hauls away scrap metal, old appliances, and electronics for free.


✿ ✿ ✿ * * * * * * * *


>> Try It in a New Situation !
They sing their lines to the tune of "Sakura."


✿ ✿ ✿ * * * * * * * *


August 4th, 2014 (Mon.) : Lottery Winner
A : アンナ、僕はくじで10万ドルが当たったんだ。
B : そう聞いているわ、マーク!本当に良かったわね!
A : 家族の問題に関わらなければならなかったのだけれどね。
B : 当ててみましょうか。誰かがお金を無心したとか?
A : そうだよ。いとこが突然現れてね。
B : 彼に何と言ったの?
A : ノーと言わざるを得なかった。
B : それで良かったわ。


✿ ✿ ✿ * * * * * * * *

関連記事

プロフィール

Author:SOPHIE
my character

FFXIV NAME:Sophie Sapphire World:Chocobo/Masamune

❤=GAME/DRAWING

カレンダー

03 | 2018/04 | 05
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 - - - - -

カテゴリ

最新記事

月別アーカイブ

リンク

お友達リンク

RSS&リンクバナー


リンク用バナー:お使い下さい↓↓
SOPHIE LIFE

検索フォーム

ブロとも申請フォーム

ツイッター

御用の方はツイッターにどうぞ!

QRコード

QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。