TOP画像

回り込み解除

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

回り込み解除

※ 英語が分からない自分用の予習メモです。


* * * * * * * *


>> August 4th, 2014 (Mon.)
【 INTRODUCE 】
to make something available for sale for the first time.


【 INTRODUCE - 売り出す / 紹介する / 登場させる - 】
何かを初めて販売可能にすること。
地道に企画開発を行った商品は、発売開始時には
効果的な売り出しを行い、売り上げを確保したいものです。


* * * * * * * *


【today's phrase】
We introduced a new line of products this summer.
(この夏、新商品ラインを売り出しました)


introduce [V]紹介する / 導入する / 売り出す
「紹介する」という意味で知られる introduce は、
市場に「紹介する」=「売り出す」という意味でも使えます。

We started selling a new line of products.
今回のフレーズは、start = 始めるを使い、
started selling 売り始めました と言うこともできますが、
introduce を使うことで、製品が「新しく」登場することを相手に伝えられ、
同時にプロフェッショナルな印象も与えることができるでしょう。


1 :
A : The store looks different from last year.
B : We introduced a new line of products this summer.


A : 去年とは店舗が変わったように感じます。
B : この夏、新商品ラインを売り出しました。


2 :
A : It seems like your company is getting a lot of press recently.
B : We introduced a new line of products this summer.


It seems like …な気がする

A : 最近、御社はよく報道されているようですね。
B : この夏、新商品ラインを売り出したからですね。


3 :
A : There's been a rapid recovery in sales.
B : We introduced a new line of products this summer.
A : It must be selling very well.


It must be そうに違いない

A : 売り上げが急激に回復しています。
B : この夏、新商品ラインを売り出したからですね。
A : とてもよく売れているのでしょうね。


* * * * * * * *


【 applied examples 】
We introduced a new line of products targeting the Asian market.
(アジア市場をターゲットに、新商品ラインを売り出しました)

We introduced an upgraded version of our product this summer.
(この夏、御社商品のアップグレード版を売り出しました)

We introduced a new service for female consumers this summer.
(この夏、女性消費者向けの新サービスを売り出しました)


* * * * * * * *


We introduced a new line of products this summer.

Dear Mr. Davis,

Thank you for your visit earlier.
I hope you enjoyed the tour around our stores.
As you said, the stores are looking sharper than the last time you visited.
We introduced a new line of products this summer.
They are selling very well.
We are confident that our products would attract customers for you at Cresa Mall.
We will be sending you our plans for the mall next week.

Best regards,
Ted Kato


* * *


<memo>

confident [A](…を)確信して
attract [V]引き付ける / 魅惑する

デイヴィスさん へ

先ほどはお越しいただき、ありがとうございます。
店舗の視察を楽しんでいただけましたら幸いです。
おっしゃるように、前回お見えになられたときよりも、店舗はシャープな雰囲気になりました。
この夏、新商品ラインを売り出しました。
とても良く売れています。
クレーザ・モールの消費者を引き付けると確信しています。
来週、モール用の計画書をお送りします。

加藤 テッド より


* * * * * * * *
* * * * * * * *


✿ ERIKO'S MEMO ✿ in English
>> We introduced a new line of products this summer.

E :
Due to the nature of my job,
I try to keep myself updated on the latest business news
that's being reported by foreign media.
The word 'introduce' is often used by these media outlets
when they're taking about companies releasing new products or services.

B :
That's right! For example, "BCD to introduce a new men's fragrance."
or "EFG to introduce a new low-calorie carbonated drink."
These are some of the phrases that you might find in English news articles.

E :
Absolutely! I think you can say
that 'introduce' is one of the words most frequently used in news headlines
about new product releases.

B :
'Introduce' really is everywhere! Take this CD, for example;
we introduce new vocabulary and phrases in each unit.
So, if this isn't your first time with us, you'll have a pretty good understanding
of how 'introduce' can elevate your own vocabulary at work.

E :
Exactly. Next time you're commuting to work, try using your spare time
to check the business news on foreign media sites on your smartphone.
I'm sure you'll notice some other words you've learned through this program.


* * * * * * * *


E :
Due to the nature of my job,
I try to keep myself updated on the latest business news
that's being reported by foreign media.
The word 'introduce' is often used by these media outlets
when they're taking about companies releasing new products or services.
私は仕事の性質上、
他国のメディアが報道する最新ビジネス情報を更新するよう心掛けています。
introduce という単語は、企業が新しい製品やサービス発表をするとき、情報源によく使われます。

media outlets [N]報道発信地[源] / メディアの支局
release [V](新製品・ニュースなどを)発表する / 公開する / 釈放する


B :
That's right! For example, "BCD to introduce a new men's fragrance."
or "EFG to introduce a new low-calorie carbonated drink."
These are some of the phrases that you might find in English news articles.
そうですね!例えば、「BCD社、新しい男性用香水を発売」
とか「EFG社、新しい低カロリー炭酸飲料を発売」ですね。
これらの表現は英語の新聞記事で時々見られるものですね。

fragrance [N]香水 / かぐわかしいこと / 香気 / 芳香
carbonated drink [N]炭酸飲料
phrase [N]言い回し / 表現


E :
Absolutely! I think you can say
that 'introduce' is one of the words most frequently used in news headlines
about new product releases.
そうです!新製品発表の新聞の見出しで
最も頻繁に使われる単語のひとつは introduce と言える、と思います。

absolutely [ADV]<<口語>>その通り / そうですとも
frequently [ADV]頻繁に


B :
'Introduce' really is everywhere! Take this CD, for example;
we introduce new vocabulary and phrases in each unit.
So, if this isn't your first time with us, you'll have a pretty good understanding
of how 'introduce' can elevate your own vocabulary at work.
introduce は本当にどこにでもあります!このCDに注目して下さい。例えば、
各ユニットで新しい語彙や表現を私たちは introduce しています。
もしご一緒するのが初めてでなければ、
仕事の語彙をどのように introduce により向上させることが出来ているか、
なかなか良く理解して頂けるのではないでしょうか。

pretty good [A]なかなか良い
elevate [V]向上させる / 高める


E :
Exactly. Next time you're commuting to work, try using your spare time
to check the business news on foreign media sites on your smartphone.
I'm sure you'll notice some other words you've learned through this program.
そうですね。次の仕事の出勤時間に、空き時間を使って
他国のメディアサイトのビジネスニュースをスマートフォンでチェックしてみて下さい。
この番組を通して覚えたそのほかの単語に気付かれると思います。

commute [V]通学(通勤)する / 取り換える
spare time [N]空き時間
notice [V]気付く / 認める



* * * * * * * *
関連記事

プロフィール

Author:SOPHIE
my character

FFXIV NAME:Sophie Sapphire World:Chocobo/Masamune

❤=GAME/DRAWING

カレンダー

11 | 2018/12 | 01
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 - - - - -

カテゴリ

最新記事

月別アーカイブ

リンク

お友達リンク

RSS&リンクバナー


リンク用バナー:お使い下さい↓↓
SOPHIE LIFE

検索フォーム

ブロとも申請フォーム

ツイッター

御用の方はツイッターにどうぞ!

QRコード

QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。