TOP画像
  • 英語_新聞

回り込み解除

回り込み解除

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  • 2014.08.05. Ebola outbreak:Nigeria:Patrick Sawyer

    category:英語_新聞

回り込み解除

※ 英語が分からない自分用の英語メモです。英語勉強中!

※ 好きに記事を訳しているので、間違えている可能性が高いです。


【SOURCE : The Telegraph】


* *


Tuesday 05 August 2014 : 2014年08月05日(木曜日)

Ebola outbreak:
Victim who sparked fears of global epidemic was on way home to US.

Patrick Sawyer could have brought Ebola to US
but died in Nigeria while en route to family in Minnesota.
エボラ爆発的流行:
世界的に伝染する可能性を引き起こした犠牲者はアメリカに戻る途中でした。

パトリック・ソーヤーは、エボラをアメリカに持ってきたかもしれません。
しかし、ミネソタの家族の元に戻る途中、ナイジェリアで亡くなりました。

outbreak [N](突然の)発生 / 突発
Victim [N][迫害・不幸・事故などの]犠牲者 / 被害者
spark [V]発動する / 誘発する / 火をつける
fear [N]恐怖 / 不安 / (良くないことが起こる)可能性
epidemic [A]流行性の / 伝染性の [N]流行病の発生 / (良くないことの)流行
could have …したかもしれない / …出来たかもしれない
brought ⇒ bring [V]連れてくる / 持ってくる
en route [ADV]途中 / 途上で


Patrick Sawyer worked for the Liberian government
and was visiting his sister there when he developed symptoms while on a plane to Nigeria.
パトリック・ソーヤーはリベリア政府で働いていました。
妹を訪ねているところで、症状を示した時は、ナイジェリア行き飛行機にいました。

develop [V](病気の)症状になってくる / (病気に)なる
symptom [N]【医学】(病気の)微候 / 症候 / (物事の)兆し


* *
* *


Ebola virus outbreak: live
Deadly foreign diseases are 'potential major threat'.

エボラウィルス大流行: 現在発生中
致命的な他国の病気は大きな脅威となる可能性。

deadly [A]致命的な / 致死の
disease [N]病気 / 病弊
potential [N]可能性 / 発展性 [A]可能性のある / 見込みのある
threat [N]脅し / 脅迫 / 兆し / 恐れ

* *


An Ebola victim who was allowed to board an international flight was an American citizen
on his way home to the United States, it has emerged.
国際線へ搭乗が許されたエボラの被害者は、
アメリカへ帰国する途中のアメリカ国民であったことが、判明しました。

Patrick Sawyer worked for the Liberian government
and was visiting his sister there when he developed symptoms while on a plane to Nigeria.
He was quarantined on arrival in Lagos and died on Friday.
パトリック・ソーヤーはリベリア政府で働いていました。
妹を訪ねているところで、症状を示した時は、ナイジェリア行き飛行機にいました。
彼は到着したラゴスで隔離され、金曜日(8月1日)に死亡しました。

His wife, Decontee, 34, who like Mr Sawyer is originally from Liberia,
currently at the heart of the terrifying Ebola outbreak,
said he had been due to travel on to America
where he could have become Patient Zero in a US epidemic.
ソーヤー氏を愛する妻、デコンティーさん、34歳は、元々リベリア出身で、
現在は恐ろしいエボラの流行の中心部に居ます。
彼はアメリカに旅したのが原因で、
そこで彼は、アメリカでの病気発生の最初の患者になったかもしれない、と言います。


allow [V]許す / 認める
board [V](船・列車・飛行機・バスなどに)乗り込む
emerge [V]明らかになる
quarantine [V](伝染病予防のために)隔離する / 検疫する [N]隔離 / 検疫
arrival [A]到着の [N]到着 / 到達
【ラゴス】ナイジェリアの大都市
terrifying [A]恐るべき / ぞっとするような
heart [N](場所などの)中心部 [of]
Patient Zero [N]The initial patient in the population of an epidemiological investigation.
疫学的調査の集団での、初めの患者

* *


The 40-year-old father-of-three is believed to have contracted the disease from his sister,
whom he was caring for without knowing she had Ebola.
40歳の3児の父は、妹から病気に掛かったと思われています。
彼女がエボラだと知らずに看病していたのです。

Mr Sawyer took two flights to get to Nigeria from Liberia,
where he had attended his sister's funeral.
The first took him from Monrovia to Lome in Togo, where he boarded a plane to Lagos.
He collapsed at the airport on landing.
ソーヤー氏はリベリアからナイジェリアへ行くために2つの飛行便を利用していました。
リベリアへは彼の妹の葬儀に出席しに行っていました。
初めはモンロビア(リベリア)からトーゴのロメへ。そこで飛行機に乗ってラゴス(ナイジェリア)へ。
彼は着陸した空港で倒れました。

The Nigerian authorities have closed the hospital he was treated at,
First Consultants Hospital in Obalende,
one of the busiest parts of the city with a population of around 21 million.
ナイジェリア当局は病院を閉鎖し、彼はそこで治療されました。
Obalende の最高の専門医病院です。
周囲に2100万の人口をもつ、都市の最も忙しいところのひとつです。

Manifests of the passengers and crew who travelled on the same flights
as Mr Sawyer have yet to be released.
ソーヤー氏はまだ解放(退院?)されてないにも関わらず、
乗客と乗務員の名簿にある人々は同じ便で旅行しています。

His job involved promoting trade in West Africa
and he was on his way to a conference in Lagos from where
he planned to travel back to the US when he fell ill with vomiting and diarrhea.
彼の仕事は西アフリカでの貿易の促進を伴います。
彼はラゴスで行われる会議に行くところで、アメリカに戻る計画でした。
その時、嘔吐と下痢を伴う病気に倒れました。


contract [V](病気に)掛かる / 請け負う
without knowing 知らずに / 夢中で
funeral [N]葬式 / 葬儀
【モンロビア】 : リベリアの首都 【ロメ】トーゴ共和国の首都
collapse [V](過労・病気などで)倒れる / 衰弱する
landing [N]上陸 / 着陸
authority [N]当局 / 権威 / 権限
treat [V](病気・怪我を)治療する / 手当てする
【Obalende】 = ナイジェリア:ラゴスの地方名
manifests [N](船舶・航空機の)乗客名簿 / 積荷目録
passenger [N]乗客 □ crew 乗務員
release [V]自由にする / 放つ / 公表する
have yet to ... まだしていない / すいたためしがない
vomiting [N]嘔吐
diarrhea [N]下痢


* *


Fellow passengers on his plane were given warnings about the disease's symptoms,
which can include bleeding from the nose and mouth,
but were allowed to continue on their journeys.
彼の飛行機の同乗者は鼻と口からの出血を含むような病気の兆しについて警告を受けています。
しかし、旅行を続けることを許可されました。


As Ebola has an incubation period of up to 21 days,
there are fears that some may even now be spreading the disease still further.
エボラは21日に及ぶ潜伏期間を持っているため、
もしかしたら今、もっと遠くまで病気が拡大している可能性があります。


Mrs Sawyer said her husband's job involved long periods away from home,
but that he had been planning to return home in time
for two of his daughters' birthdays next month.
ソーヤー夫人は言います。夫の仕事は長い期間家から離れるものでした。
しかし、彼は二人の娘の誕生日のために、来月家に戻ることを計画していました。

"I have three daughters who will never get to know their father"
she told the Pioneer Press.
「私は3人の娘がいます。彼女達にはきっと父のことが理解できないでしょう」
彼女はパイオニアプレスに語りました。

"I don't want any other families to go through this.
Ebola has to stop. This can't happen anymore."
「私は他の家族にこのような目にあって欲しくありません。エボラは止まるべきです。
これ以上あってはならないことです。」

"Patrick was coming here. What if he still wasn't displaying symptoms yet and came?
He could have brought Ebola here."
「パトリックはここに来ました。もし仮に、彼に兆候がまだ表れていなかったら、来ていたら?
彼はエボラをここに運んできたかもしれません。」

The couple, who lived in the town of Coon Rapids, Minnesota, married there in 2008.
She came to America in 1991 while he moved over in the early 2000s,
and both had become US citizens.
夫婦は、ミネソタ州の Coon Rapids の町に住んでいました。2008年にそこで結婚しました。
彼女は1991年にアメリカに来ました、彼は2000年代初期に引っ越して来ました。
そして二人はアメリカ国民になったのです。


fellow [A]仲間の / 同行する / a fellow passenger 同乗者
bleeding [N]出血 / 放血 [A]出血する
incubation [N]【医学】潜伏 / 潜伏期
further [A]もっと遠い / それ以上の [ADV]もっと遠く / さらに進んで
to go through 目に合う
What if ... ? …したらどうだろう?
【Coon Rapids】 = アメリカ : ミネソタ州の町


* *
スポンサーサイト

プロフィール

Author:SOPHIE
my character

FFXIV NAME:Sophie Sapphire World:Chocobo/Masamune

❤=GAME/DRAWING

カレンダー

07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

カテゴリ

最新記事

月別アーカイブ

リンク

お友達リンク

RSS&リンクバナー


リンク用バナー:お使い下さい↓↓
SOPHIE LIFE

検索フォーム

ブロとも申請フォーム

ツイッター

御用の方はツイッターにどうぞ!

QRコード

QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。